也教書的俞若玫在書局看見《香港潮語學習字卡》,發現新大陸那樣,即時付鈔,更忍不住打電話來分享她的驚喜。其實我們的《MT》明TEENS’早在一個星期前已經圖文並茂的介紹過啦,
作者蘇真真更接受訪問講自發出書原來係得鵅A只不過《MT》是學校訂閱版,俞若玫無緣一讀。
語言一直都是個反斗的平台。曾經在少年念書的時候,同學之間都喜歡發明音義俱絕的用字來調劑生活,我們流行用「好淵」來表達最壞的負面情緒,但離開學校就不再流通,未能像現下的潮語在年輕人間自成體系。攤開手上一套「潮語卡」,很多都像是外星語言,其實早撞過板(而家仲興唔興講撞板?)﹕鄧小樺估中我無聽過「屈機」,因為知我不打機;試過有作者在文章寫「賣飛佛」,我想了好久也無法猜中他到底寫錯那隻字;又有那一躺,因為不知道「KO」而遭到年輕作者的白眼。
語言反映生活、文化和一個群體的默契,今期讓我們一起來跟蘇真真老師上一堂潮語課,用潮語來了解和關懷現今的年輕人,他們的生活形態和思考邏輯。
我d同學好鍾意講屈機同ko...
